Lapsa1
Так блин, понеслось мое любимое, объяснений на 5 листов простого названия главы ))
143. Учитель и правда недосягаем, недоступен, кровь моего сердца и моя судьба.
143. Учитель и правда Байюэгуан*, Чжушачжи**, кровь моего сердца и моя судьба ***.
(*Байюэгуан – это недоступный, недосягаемый человек или вещь, который всегда в твоем сердце, но не может быть с тобой рядом. Это определение из романа «Красная роза с белой розой» китайской писательницы Чжань Гайлин. Дословно переводится как «лунный свет от новолуния до полнолуния»
** Чжушачжи - Из того же романа. Определение: Мужчина женится на красной розе, со временем, красный стал как кровь комара на стене, а белая роза недосягаема как луна в окне. Но когда женился на белой розе, то белая как рисовое зёрнышко, прилипшее к твоей одежде, а красная - киноварная родинка на твоём сердце. Дословно переводится как киноварная родинка. Есть у нее еще один смысл- метки киноварью ставили невестам перед свадьбой, чтобы показать, что к ней никто не прикасался, раз метка не стерта, что она девственница.
***Метафора, которая означает, что я неизбежно влюбился бы в тебя, ты моя судьба. Дословно: рок, судьба равная средней кальпе (Это продолжительность жизни великих брахм) в смысле надолго) )
143. Учитель и правда недосягаем, недоступен, кровь моего сердца и моя судьба.
143. Учитель и правда Байюэгуан*, Чжушачжи**, кровь моего сердца и моя судьба ***.
(*Байюэгуан – это недоступный, недосягаемый человек или вещь, который всегда в твоем сердце, но не может быть с тобой рядом. Это определение из романа «Красная роза с белой розой» китайской писательницы Чжань Гайлин. Дословно переводится как «лунный свет от новолуния до полнолуния»
** Чжушачжи - Из того же романа. Определение: Мужчина женится на красной розе, со временем, красный стал как кровь комара на стене, а белая роза недосягаема как луна в окне. Но когда женился на белой розе, то белая как рисовое зёрнышко, прилипшее к твоей одежде, а красная - киноварная родинка на твоём сердце. Дословно переводится как киноварная родинка. Есть у нее еще один смысл- метки киноварью ставили невестам перед свадьбой, чтобы показать, что к ней никто не прикасался, раз метка не стерта, что она девственница.
***Метафора, которая означает, что я неизбежно влюбился бы в тебя, ты моя судьба. Дословно: рок, судьба равная средней кальпе (Это продолжительность жизни великих брахм) в смысле надолго) )
А самадхи а индуизме - это не очень сложно. Это просто транс, в который впадает практикующий йогу человек. И он/она остаются сфокусироваными на объекте медитации, кто бы /что бы это ни было, и ничего не замечают вокруг.